亚拉姆语


亚拉姆语 (正體)

Free Web Hosting with Website Builder
亚拉姆语
ארמית [Arāmît]
ܐܪܡܝܐ [Ārāmāyâ]
使用在 亚美尼亚阿塞拜疆伊朗伊拉克以色列格鲁吉亚黎巴嫩巴勒斯坦俄罗斯叙利亚土耳其 
区域: 在整个中东中亚欧洲北美洲澳大利亚
使用人数: 445,000
语系 亚非语系
 闪米特语族
  中部语支
   西北语支
    亚拉姆语
语言代码
ISO 639-2 arc
ISO 639-3 分别为:
arc – Aramaic (ancient)
aii – Assyrian Neo-Aramaic
aij – Lishanid Noshan
amw – Western Neo-Aramaic
bhn – Bohtan Neo-Aramaic
bjf – Barzani Jewish Neo-Aramaic
cld – Chaldean Neo-Aramaic
hrt – Hértevin
huy – Hulaulá
kqd – Koy Sanjaq Surat
lhs – Mlahsô
lsd – Lishana Deni
mid – Modern Mandaic
myz – Classical Mandaic
sam – Samaritan Aramaic
syc – Syriac (classical)
syn – Senaya
tmr – Jewish Babylonian Aramaic
trg – Lishán Didán
tru – Turoyo

亚拉姆语(中文又译为阿拉姆语亚兰语阿兰语阿拉米语阿拉美语)是旧约圣经后期书写时(参看:以斯拉记但以理书)所用的语言,及被认为是耶稣基督时代的犹太人的日常用语。一些学者更认为耶稣基督是以这种语言传道。它属于闪米特语系,与希伯来语阿拉伯语相近。现在还有不少叙利亚人讲这种语言悉尼的民族电视台每周日都有两小时的亚拉姆语节目。而Windows也由Windows XP开始支持亚拉姆语,并提供相关的字型。

亚拉姆亚兰这个字来自挪亚的孙儿、的儿子亚兰(Aram)。亚拉姆语有3,000年的历史,是世界上少数存活了上千年的古老语言之一。

目录

地理分布

公元前12世纪,以亚拉姆语为母语的亚拉姆人,开始大量迁入现在的叙利亚伊拉克和东土耳其地区。亚拉姆语因此变得越来越重要,它开始在整个地中海东部的沿海地区传播开,一直传播到底格里斯河的东部。随着犹太移民的进入,亚拉姆语也被带进了北非欧洲,基督传教士把它带进波斯印度,甚至大唐。从7世纪开始,亚拉姆语被阿拉伯语所取代成为中东的通用语言。然而,在犹太人、曼达派成员和一些基督教徒中亚拉姆语作为一种文学礼拜仪式的语言保存了下来。今天,在原本受亚拉姆语影响的范围内还有少数个别且分散的群体在使用这一个语言。最近两个世纪以来的社会动荡促使讲亚拉姆语的人被分散到世界各地去,这当中包括以它为母语的人及使用它作为文学和礼拜仪式的人。

亚拉姆语和方言

亚拉姆语实际上是一组相关的语言,而不是单一的一种语言。亚拉姆语悠长的历史,其广泛的文学作品及为不同宗教社群所使用,都是这语言分化的原因。亚拉姆语的方言只有部份能沟通,其他的都不可以。亚拉姆语有些分支现时以其他语言的名称存在,例如:叙利亚语。大多数亚拉姆语的方言都可以归纳为东部方言或西部方言,以幼发拉底河或河的西岸为分界线。亚拉姆语是一个包含很广泛的语言家族,所以现时世代通行的亚拉姆语又被称为“新亚拉姆语”,以资识别。至于已不再通行的亚拉姆语成员,我们可以按其通行年代加以划分,例如:“现代”、“中世代”及“古代”。这个同时从地域及时代的划分,基本上足以让我们把这个语言家族的语言细分。

书写体系

一本在11世纪以叙利亚字母书写的书。

亚拉姆语曾经用过两种文字来书写,而这两种文字都有共同的源头。现时我们所描述的亚拉姆字母其实源自腓尼基字母。亚拉姆字母的独特“方角”亦影响了希伯来字母的发展,使它从最初与腓尼基字母差不多的式样发展至今日的样貌;而另一方面,受了亚拉姆字母的希伯来字母亦成为了犹太人用来书写亚拉姆语的工具,也就是新约时代时的犹太人所通用的语言。

而基督徒社区亦从原有的亚拉姆字母发展出另一套草书体的字母,是为今日的叙利亚字母。另外还有一种从亚拉姆字母大幅修改过的字母,用于米底安语,是为米底安字母。

在古代中国摩尼教社群,他们使用汉字作为阿拉姆语诗歌歌词[1];而在现代,于叙利亚东北部及土耳其东部通行的图罗尤语有时会采用一种改良过的拉丁字母来书写。

除此以外,在古时有多个群体亦有从亚拉姆字母发展出各自的文字,例如:

  1. 纳巴泰王国首都佩特拉通行的纳巴泰字母;
  2. 巴尔米拉通行的巴尔米拉字母。

历史

下面是亚拉姆语完整的历史。这段历史被分成三个主要时期:

这种分类法源于克劳斯州长所用的分类法。*.

古代亚拉姆语

古代亚拉姆语是一门经历了13个世纪发展历程的语言。经历如此漫长的时间间隔是因为它包括所有如今已经灭绝的亚拉姆语。古代亚拉姆语的主要转折点是在公元前500年,当古亚拉姆语(亚拉姆人用的语言)成为法定亚拉姆语(强大帝国用的语言)的时候。当希腊语代替亚拉姆语成为当地的法定语言时,亚拉姆语已经发展成为多种多样的交谈方言。

古亚拉姆语

古亚拉姆语是指从其起源到它成为新月沃地的正式“通用语”这一时期亚拉姆人的亚拉姆语。它是大马士革哈马斯和阿尔帕德这几个城邦的语言。

早期古亚拉姆语

从公元前10世纪起就有许多亚拉姆语的碑铭。这些碑铭是古代亚拉姆城邦的政治文书。这一时期的亚拉姆语正字法似乎是基于腓尼基字母的,并且在书面语言中有统一的迹象。在东部亚拉姆地区,这一时期已经有了统一的正字法、统一语言的趋势。特别的,Tiglath-Pileser III统治下的亚述帝国在公元前8世纪征服亚拉姆地区,导致亚拉姆语作为官方语言的建立。

Silver ingot of Bar-Rakib son of Panammu, king of Sam'al (modern Zenjirli)

晚期古亚拉姆语

公元前7世纪起,该语言开始向四方广泛传播,但同时失去了自身的同质性。在美索布达米娅、巴比伦尼亚、累范特、埃及出现了不同的方言。不过,阿卡德语开始影响亚述的亚拉姆语,只有有影响了巴比伦等地区的语言。在圣经列王纪下第十八章26节中,犹大王希西家用亚拉姆语和亚述使臣交流,使得老百姓无法理解他们在说什么。大约公元前600年,迦南王安东曾用亚拉姆语给埃及法老写信。

卡尔蒂亚拉姆语是巴比伦卡尔蒂王朝的通用亚拉姆语。被用来书写圣经。不要把他和当代语言新卡尔蒂亚拉姆语混起来。

法定亚拉姆语

公元前5世纪阿契美尼德帝国大流士一世把亚拉姆语订立为帝国西部的官方语言。虽则在前巴比伦帝国管治的地方里,当地官员早已在日常工作里使用东亚拉姆语在各地的各种方言,但大流士的诏令使亚拉姆语处于一个坚固及统一的基础上。

后阿契美尼德亚拉姆语

亚历山大大帝的征服未有使亚拉姆语言及文学立即被摧毁:直到公元后2世纪,在当地仍然可找到以亚拉姆语的文字纪录,而且与公元前5世纪时所通行的没有太大分别。

晚期古东方亚拉姆语

Mandaic magical 'demon trap'

晚期古西方亚拉姆语

耶稣时代交谈方言

中世纪亚拉姆语

东方的中世纪亚拉姆语

中世纪古叙利亚语

9th century Syriac Estrangela manuscript of John Chrysostom's Homily on the Gospel of John


犹太中世纪巴比伦亚拉姆语

中世纪犹太巴比伦语是塔姆德(前7世纪成书)的书写语言。中世纪犹太巴比伦语还是巴比伦体系背后编纂希伯来意译圣经(塔古姆)的语言。

Mandaic

西方的中世纪亚拉姆语

犹太中世纪巴勒斯坦亚拉姆语

撒玛利亚人的亚拉姆语

基督教的巴勒斯坦亚拉姆语

现代亚拉姆语

现代东方亚拉姆语

现代西方亚拉姆语

发音

元音

辅音

历史发音变化

语法

附录

  1. ^ Yutaka Yoshida(1983年).“Manichaean Aramaic in the Chinese Hymnscroll”.Bulletin of the School of Oriental and African Studies:326-331.University of London.于2008-03-22查阅. 

相关条目

背景

书写体系

历史表格

文学

现代亚拉姆语语言


现代亚拉姆语语言

犹太教亚拉姆语
Lishanid Noshan | 巴尔扎尼犹太教亚拉姆语 | Hulaulá | Lishana Deni | Lishán Didán
基督教亚拉姆语
Assyrian Neo-Aramaic | Bohtan Neo-Aramaic | Chaldean Neo-Aramaic | Hértevin | Koy Sanjaq Surat | Mlahsö | Senaya | Turoyo
其他亚拉姆语
现代西亚拉姆语 | 曼底安语

参考

  • Beyer, Klaus (1986). The Aramaic language: its distribution and subdivisions. Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht. ISBN 3-525-53573-2.
  • Casey, Maurice (1998). Aramaic sources of Mark's Gospel. Cambridge University Press. ISBN 0-521-633141-1.
  • Frank, Yitzchak (2003). Grammar for Gemara & Targum Onkelos (expanded edition). Feldheim Publishers / Ariel Institute. ISBN 1-58330-606-4.
  • Heinrichs, Wolfhart (ed.) (1990). Studies in Neo-Aramaic. Atlanta, Georgia: Scholars Press. ISBN 1-55540-430-8.
  • Rosenthal, Franz (1961). A grammar of Biblical Aramaic. Otto Harrassowitz, Wiesbaden.
  • Stevenson, William B. (1962). Grammar of Palestinian Jewish Aramaic (2nd ed.). Clarendon Press. ISBN 0-19-815419-4.

外部链接

維基百科
维基百科有此种语言版本:
   亚拉姆语维基百科







Why are we here?
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License
This page is cache of Wikipedia. History